TS 08-09 : le forum de la promo !
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
TS 08-09 : le forum de la promo !

Forum officiel de la promotion Master 2 Pro TS - Université Paris VII Denis Diderot.
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-28%
Le deal à ne pas rater :
Précommande : Smartphone Google Pixel 8a 5G Double Sim 128Go ...
389 € 539 €
Voir le deal

 

 Besoin de mise à jour

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Ann-Aël




Messages : 12
Date d'inscription : 10/12/2008

Besoin de mise à jour Empty
MessageSujet: Besoin de mise à jour   Besoin de mise à jour EmptySam 13 Déc - 13:58

Bonjour tout le monde,

Ayant été absente toute cette semaine, j'ai pas mal de retard à rattraper sur les cours. J'en appelle donc à vot'bon coeur m'sieurs dames pour me remettre à la page : trads à rendre, dates butoir, etc.

Merci d'avance pour votre aide !
Revenir en haut Aller en bas
Sylvie




Messages : 72
Date d'inscription : 10/12/2008
Age : 37

Besoin de mise à jour Empty
MessageSujet: Re: Besoin de mise à jour   Besoin de mise à jour EmptyDim 14 Déc - 12:22

Salut Ann-aël !

Bon autant te prévenir, mon message va être long ! Résumer une semaine de cours en un message ça va pas être facile, alors voilà, dans l'ordre d'apparition des cours :

- Corpus (N.Kubler), on a corrigé les petits exos de la feuille, et on a revu tout ce qui est collocation, préférence sémantique, prosodie sémantique, colligation, dc si tu as tes cours de l'an dernier ça te suffira. pour le prochain cours, on doit lui envoyer par mail deux choses : 1) un exemple dans notre texte de mémoire où on hésite entre collocation et terme. 2) un exemple toujours ds notre texte de préférence sémantique. Tout cela doit être envoyé impérativement à l'adresse nkubler+ts@eila... et au plus tard le 6 janvier, même si on n'a cours de corpus que le 20.

- Documentation, on a parlé des lieux de recherches autres qu'Internet.

- Trad éco anglais, il nous a rendu nos traductions du texte sur les subprimes, on doit le corriger et lui renvoyer une version révisée au plus tard le 24 (beau cadeau de noel), mais attention il faut bien le nommer! Ton fichier devra donc s'appeller Surcouf-tx1-rev. Sinon on a commencé à traduire le tx3 à vue.

- Corpus (A.Volanski), on a changé de salle car des techniciens sont venus installer le nouveau projecteur, maintenant fixé au mur (j'ai trouvé important de le signaler, que ça ne te fasse pas un choc lorsque tu découvriras la merveille). Certes, la seule fois où on s'en est servi on voyait rien, c'était tout flou et on a pas réussi à rétablir une bonne image... Bref, donc pensant les 3h on a continuer à chercher du corpus sur notre sujet de mémoire.

- Méthodologie de la trad, on a traduit la page 5, et je ne te laisse pas de suspense puisque je vais te dire directement ce qu'on en a conclu : le texte donnait des infos qui n'était pas bonnes (historiquement, il ne s'est pas réellement passé ce qu'il avance) > QUESTION, doit-on traduire ses erreurs ?

- Trad ang scientifique (R.Perret), on a fini de traduire la feuille avec tous les minis textes, pour la prochaine fois on doit traduire le grand texte suivant : Turf battles.

- Outils TAO, on a encore travaillé sur Trados, Winalign, Workbench (c'est là qu'on voyait rien avec le rétroproj), elle nous a donné un petit "guide d'utilisation" du logiciel, avec des captures écran et tout.

- Trad vers l'anglais (J.Humbley), il nous a rendu nos traduction de la partie 3.Critique (je crois que c'est Philippe qui a ta feuille...). Alors pour la prochaine fois, c'est pas très très clair dans ma tête. On a parlé de traduire la partie SOIR (page Cool tous ensemble. C'est-à-dire qu'on se divise la partie en 9, et puisque nous sommes 18, on serait 2 à traduire chaque partie (chaque partie faisant à peu près 200 mots)... mais on ne sait pas encore qui traduit quoi.... ni pour quand.

- Trad ang technique (P.Minacori), on a terminé la traduction du texte sur Scothost, la prochaine fois on passe au Botox.

VOILA

En espérant que tout soit clair. Bon, par contre je n'ai pas de scanner, mais finalement on a pas tant de cours que ça.

Voilà bisous et à demain..........
Revenir en haut Aller en bas
Sylvie




Messages : 72
Date d'inscription : 10/12/2008
Age : 37

Besoin de mise à jour Empty
MessageSujet: Re: Besoin de mise à jour   Besoin de mise à jour EmptyDim 14 Déc - 12:24

pour la partie SOIR, je sais pas pourquoi il m'a remplacé mon numéro de page par un smiley....
je vais donc le réécrire en toutes lettres : page HUIT
Revenir en haut Aller en bas
Sylvie




Messages : 72
Date d'inscription : 10/12/2008
Age : 37

Besoin de mise à jour Empty
MessageSujet: Re: Besoin de mise à jour   Besoin de mise à jour EmptyDim 14 Déc - 12:25

d'ailleurs je me demande si Philippe n'a pas en réalité ta feuille du cours de trad éco plutôt que de la trad vers l'anglais....
bon j'arrête de m'auto-répondre
Revenir en haut Aller en bas
Ann-Aël




Messages : 12
Date d'inscription : 10/12/2008

Besoin de mise à jour Empty
MessageSujet: Re: Besoin de mise à jour   Besoin de mise à jour EmptyDim 14 Déc - 13:05

Merci beaucoup Sylvie pour cette synthèse de la semaine ! Je t'amène des mon chéri demain I love you

Je n'ai plus qu'à partir à la recherche du/des bons samaritains qui ont pris mes trads.

Une dernière question : pour la trad scientifique (Perret), on avait déjà le texte Turf battles ou il l'a donné jeudi ?


A demain
Revenir en haut Aller en bas
Sylvie




Messages : 72
Date d'inscription : 10/12/2008
Age : 37

Besoin de mise à jour Empty
MessageSujet: Re: Besoin de mise à jour   Besoin de mise à jour EmptyLun 15 Déc - 9:46

pour le texte Turf battles, certains l'avaient mais pas moi......
si quelqu'un pouvait la scanner et la mettre sur le forum..
Revenir en haut Aller en bas
Sylvie




Messages : 72
Date d'inscription : 10/12/2008
Age : 37

Besoin de mise à jour Empty
MessageSujet: Re: Besoin de mise à jour   Besoin de mise à jour EmptyLun 15 Déc - 9:48

encore une fois je parle sans vérifier au préalable... philippe à déja mis la trad...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Besoin de mise à jour Empty
MessageSujet: Re: Besoin de mise à jour   Besoin de mise à jour Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Besoin de mise à jour
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Besoin de mise à jour... bis !
» Le Master a besoin de vos avis !
» pré soutenance et jour de grève

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
TS 08-09 : le forum de la promo ! :: Les cours-
Sauter vers: