TS 08-09 : le forum de la promo !
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
TS 08-09 : le forum de la promo !

Forum officiel de la promotion Master 2 Pro TS - Université Paris VII Denis Diderot.
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-28%
Le deal à ne pas rater :
Précommande : Smartphone Google Pixel 8a 5G Double Sim 128Go ...
389 € 539 €
Voir le deal

 

 Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Anaïs




Messages : 33
Date d'inscription : 10/12/2008

Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT Empty
MessageSujet: Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT   Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT EmptyMer 25 Fév - 11:51

salut à tous,

en discutant avec ma collègue, ancienne apprentie TS, j'ai appris qu'elle avait déjà traduit il y a deux ans la page du site Web de Tate sur la reproduction et le COPYRIGHT. Car oui, à défaut de me donner sa traduction ou la correction du texte, elle m'a assuré qu'il fallait traduire copyright par "copyright".

ça vous était peut-être déjà venu à l'esprit, mais pas à moi.
La différence, d'après ma collègue et une petite recherche Google, c'est que le DROIT D'AUTEUR est un droit que les auteurs d'une oeuvre ont sur cette dernière, alors que le COPYRIGHT peut-être détenu par une personne autre que l'auteur (par exemple, une fois que l'auteur est décédé).

D'après elle, il faut donc traduire dans notre texte par "copyright"... à moins que P. Minacori n'ait changé d'avis depuis 2006 !
A vous de voir ce que vous en pensez et de faire un choix terminologique en conséquence !

Bon courage
Anaïs
Revenir en haut Aller en bas
marilyn




Messages : 11
Date d'inscription : 10/12/2008
Age : 38

Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT Empty
MessageSujet: Re: Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT   Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT EmptyMer 25 Fév - 13:36

Merci Anaïs pour cette info, je n'ai toujours pas regarder ce texte mais je vais y songer! Mais didonc tu ne pourrais pas insister auprès de ta collègue pour qu'elle retrouve sa trad, ça nous rendrait bien service!! Perso je sais pas quand je vais trouver le temps de la faire,je suis en mode "au secours je ne serai jamais prête pour ma présoutenance :s" !!
Revenir en haut Aller en bas
Anaïs




Messages : 33
Date d'inscription : 10/12/2008

Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT Empty
MessageSujet: Re: Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT   Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT EmptyLun 2 Mar - 13:10

malheureusement non, ma collègue n'a pas l'air d'avoir gardé cette trad, ou alors c'est qu'elle n'a pas envie d'aller fouiner dans ses vieilles trads de M2 Wink

je crois que c'est sylvie qui a dit dans 1 autre post qu'elle trouve bizarre d'utiliser "copyright" alors que "droit d'auteur" existe, cela dit, a priori c'est pas tout à fait la même chose...

à vous de décider, je ne fais que faire suivre l'info, et non non non je ne révèlerai pas le nom de ma collègue afin d'éviter les représailles si jamais....
Revenir en haut Aller en bas
Sylvie




Messages : 72
Date d'inscription : 10/12/2008
Age : 37

Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT Empty
MessageSujet: Re: Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT   Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT EmptyLun 2 Mar - 22:25

non effectivement tu as raison anais, il y a une différence, les droits d'auteur sont forcément détenus par l'auteur, le créateur, etc. tandis que le copyright a pour but de protéger la copie (comme son nom l'indique) ms n'est pas obligatoirement détenu par l'auteur de l'oeuvre (par ex éditeur ou producteur).

en espérant que c'est assez clair.

sur ce, je retourne à ce texte..... si long....
Revenir en haut Aller en bas
Admin
Admin



Messages : 78
Date d'inscription : 15/11/2008

Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT Empty
MessageSujet: Re: Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT   Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT EmptyMar 3 Mar - 10:53

Je plussoie ce que tu dis, Sylvie, et j'ajouterai juste qu'il y a une seconde différence : le droit d'auteur existe "a priori", i.e. dès que l'oeuvre est créée, alors que l'auteur (ou les ayant-droit) ne peuvent se prévaloir du copyright qu'après que l'oeuvre concernée ait été enregistrée auprès de l'organisme compétent.
Revenir en haut Aller en bas
https://ts0809.bbactif.com
Contenu sponsorisé





Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT Empty
MessageSujet: Re: Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT   Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction texte TATE (P. Minacori) - terme COPYRIGHT
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction FR=>EN John Humbley
» la traduction de documents juridiques
» Traduction micro finance
» Texte Perret - Turf Battle - à traduire pour le 08.01

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
TS 08-09 : le forum de la promo ! :: Les cours-
Sauter vers: