| | Hispanophones needed! | |
| | Auteur | Message |
---|
Sarah
Messages : 20 Date d'inscription : 10/12/2008 Age : 37
| Sujet: Hispanophones needed! Mar 24 Fév - 14:58 | |
| Salut tout le monde, Je fais appel ici aux hispanophones parce que je traduis l'interview d'un joueur argentin qui joue à Bordeaux (et qui ne sait toujours pas parler français, bravo!). En fait tout l'itw est en espagnol mais on m'a filé la retranscription en anglais (très mauvaise d'ailleurs) et il y a quelques trucs que je pige pas trop:
là il parle d'un jeu auquel il jouait quand il était gosse "...Jugábamos a un 25 que se juega, que va uno al arco, y los otros juegan y de aire tenés que hacer el gol y vas contando hasta llegar a 25 y una vez que hacés 25 le pegás o le tirás de la oreja a tus compañeros, le hacés alguna maldad y sinó, era en un partido. Teníamos nuestros clásicos también en el pueblo..."
et là on lui demande "qué los mejor del fùtbol": "...Y hacés muchos amigos porque armás un equipo. Te juntás todos los días. Planificás para salir juntos, estar juntos y aparte de jugar y divertirnos en la cancha eso lleva también a juntarnos antes, a estar después todo el tiempo con amigos, entonces eso es lo que más se genera, que era pura diversión, nada más...".
Donc si quelqu'un pouvait m'aider, je demande pas une traduction bien sûr mais juste un éclaircissement (parce qu'entre nous, en anglais, ce jeu me parait très bizarre )!
Merki! | |
| | | marilyn
Messages : 11 Date d'inscription : 10/12/2008 Age : 37
| Sujet: Re: Hispanophones needed! Mar 24 Fév - 19:11 | |
| Hola Sarah!
Bon allez je viens à ta rescousse! D'après ce que j'ai compris du 1er extrait, il s'agit d'un foot avec juste un mec dans les buts et les autres qui essayent de marquer. Ils comptent les points jusqu'à arriver à 25. A ce moment là ils se tapent tous dessus, se tirent les oreilles ou se font d'autres choses sympas du même genre, c'est très bizarre comme jeu en effet... Apparemment il s'agissait d'un jeu habituel dans le village où il habitait. Ensuite pour le 2ème extrait, il dit, en gros: "tu te fais bcp d'amis parce que tu montes une équipe. Tu les retrouves ts les jours. Tu organises des sorties pr être ensemble, et en dehors de jouer ensemble sur le terrain, cela nous amène aussi à nous retrouver avant de jouer, à être tout le tps avec des amis. C'est du pur divertissement, rien de +...."
Voilà j'espère avoir éclairé ta lanterne
Bon courage et à bientôt
Bizzz | |
| | | Admin Admin
Messages : 78 Date d'inscription : 15/11/2008
| Sujet: Re: Hispanophones needed! Mar 24 Fév - 20:02 | |
| Bon, j'suis pas hispanophone pour deux sous, mais la réponse de Marylin m'a fait tilter : - Citation :
- D'après ce que j'ai compris du 1er extrait, il s'agit d'un foot avec juste un mec dans les buts et les autres qui essayent de marquer. Ils comptent les points jusqu'à arriver à 25. A ce moment là ils se tapent tous dessus, se tirent les oreilles ou se font d'autres choses sympas du même genre, c'est très bizarre comme jeu en effet... Apparemment il s'agissait d'un jeu habituel dans le village où il habitait.
Ce genre de jeu, on le retrouve dans beaucoup d'autres sports avec ballon... avec variantes of course. D'après mon expérience perso : - au basket, il s'agit d'une sorte de concours de lancers-franc, ça s'appelle le 21 et le déroulement est en gros : je tire, si je marque je retente à l'endroit où j'ai récupéré et si j'ai raté c'est mon adversaire qui tente depuis l'endroit où il a récupéré la balle... et ainsi de suite jusqu'à 21 points. - au foot, je connais une variante qui s'appelle le "noir & blanc", où en fait l'idée est de jouer sur un demi-terrain avec un seul gardien de but, qui doit arrêter les tentatives de l'équipe qui a la balle. - au hand, ça existe aussi, avec chaque équipe qui change de rôle lorsqu'un but est raté (en gros but raté = la défense passe en attaque), mais j'ai plus le nom en tête. Bref, tout ça pour dire que ce genre de jeu est très répandu, mais que le nom varie selon le sport... et même parfois selon la région ! L'idée qu'il y a derrière, c'est de pouvoir s'amuser même s'il n'y a pas assez de joueurs pour faire un "vrai" match... et en ce qui concerne les "gages" (appelle ça comme tu veux), là aussi c'est très variable !! Il peut ne pas y en avoir du tout, et quand il y en a, si tu es entre amis ce sera sûrement des baffes, tirages d'oreilles and co., et si tu es à l'entraînement, le coach va imposer aux perdants des pompes, des sprints etc... Même si c'est très courant, ça n'a pas vraiment de nom officiel... à tout prendre, tente de décrire le jeu en 2-3 phrases. Voilà, just my 2 cents ! | |
| | | Sylvie
Messages : 72 Date d'inscription : 10/12/2008 Age : 37
| Sujet: Re: Hispanophones needed! Mar 24 Fév - 20:56 | |
| N'importe quoi ce jeu, on dirait le jeu du petit pont!
Et sinon, si je peux donner mon avis pour le texte espagnol, les accents sont trop mis n'importe où, c'est énervant!
bisous à tous | |
| | | Sarah
Messages : 20 Date d'inscription : 10/12/2008 Age : 37
| Sujet: Re: Hispanophones needed! Mar 24 Fév - 23:26 | |
| Ouahh merci à vous tous (enfin surtout Marilyn! )! C'est tout de suite plus clair. Au fait Philippe, j'ai juste à traduire ce que raconte le joueur pas à trouver le nom du jeu, donc pas de souci "terminologique". Slvie, ça me rassure pas du tout ce que tu me dis parce que si en espagnol c'est écrit n'importe comment et que c'est mal traduit en anglais, je sais pas ce que va donner la version française!! A mon avis, il y aura quelques trucs "lost in translation"! Et évidemment, ça sera forcément de ma faute!! à + et encore merci!! | |
| | | marilyn
Messages : 11 Date d'inscription : 10/12/2008 Age : 37
| Sujet: Re: Hispanophones needed! Mer 25 Fév - 13:31 | |
| C'est vrai que les accents ont l'air d'être mis n'importe où et que la conjugaison est un peu bizarre mais c'est normal parce que le mec est argentin, c'est un espagnol un peu différent de celui d'Espagne. Voilà c'était la remarque du jour! Ca me distrait un peu de mon boulot
Allez j'y retourne.... | |
| | | Sylvie
Messages : 72 Date d'inscription : 10/12/2008 Age : 37
| Sujet: Re: Hispanophones needed! Mer 25 Fév - 23:35 | |
| Argentin ou pas argentin, on conjugue comme il faut non???
c'est marrant le "lost in translation" sarah, c'est le slogan de notre service traduction à Euroclear: "Lost in translation? We can help."
Mais je m'égare....... | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Hispanophones needed! | |
| |
| | | | Hispanophones needed! | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |